"Bugspoiler" - englische oder deutsche Aussprache?
- LazyJoe
- SV-Rider
- Beiträge: 4109
- Registriert: 11.08.2006 22:13
- Wohnort: AB / ND
- Kontaktdaten:
- SVrider:
"Bugspoiler" - englische oder deutsche Aussprache?
Der eine oder andre wird sich vielleicht über die Umfrage wundern, aber es interessiert mich jetzt einfach mal.
Ein Kollege von mir spricht das Wort "Bugspoiler" immer englisch aus. Jedes mal, wenn er das macht, muss ich drüber nachdenken, ob er Recht hat oder nicht..
"Bug" heißt ja im Englischen alles mögliche, aber ich finde keine Bedeutung, die dem deutschen Wort "Bug" (z.B. der Bug des Schiffes) irgendwie nahe kommt.
Wie seht ihr das? Deutsch oder Englisch?
Ein Kollege von mir spricht das Wort "Bugspoiler" immer englisch aus. Jedes mal, wenn er das macht, muss ich drüber nachdenken, ob er Recht hat oder nicht..
"Bug" heißt ja im Englischen alles mögliche, aber ich finde keine Bedeutung, die dem deutschen Wort "Bug" (z.B. der Bug des Schiffes) irgendwie nahe kommt.
Wie seht ihr das? Deutsch oder Englisch?
Proper planning and preparation prevents piss poor performance.
Re: "Bugspoiler" - englische oder deutsche Ausspra
Könnte ja auch sein, daß dein Kollege ein ... ist.LazyJoe hat geschrieben: Ein Kollege von mir spricht das Wort "Bugspoiler" immer englisch aus.
Setzt sich ja in der Tat aus dt. Bug und engl. Spoiler zusammen.
Da das dt. "Windleitblech" so gut wie nicht mehr im Sprachgebrauch existiert, ist an seine Stelle das Wort "Spoiler" als Synonym getreten.
- stevenluet
- SV-Rider
- Beiträge: 661
- Registriert: 29.05.2007 20:45
- SVrider:
Re: "Bugspoiler" - englische oder deutsche Ausspra
ich kenn nur LUFTLEITBLECH.Lud0665 hat geschrieben:dt. "Windleitblech"
ansonsten deutsch ausprechen da der bug wie schon oben angesprochen u.a. ein käfer ist.
bis die tage
gruss steven
GS500E>GSX-R750>GSF1200S>Nix>SV1000N>Nix>GS500E>MT-07
gruss steven
GS500E>GSX-R750>GSF1200S>Nix>SV1000N>Nix>GS500E>MT-07
Auf jeden Fall deutsche Aussprache. Ob die überm Teich überhaupt das Wort Bugspoiler kennen, denn die nennen es immer Belly Pan.
Gruß
Gerhard
Gruß
Gerhard
Die Power-Knubbel vom SV-Treffen 2016
Blau ist für mich ne tolle Farbe und kein Zustand
Blau ist für mich ne tolle Farbe und kein Zustand
Re: "Bugspoiler" - englische oder deutsche Ausspra
Sieh mal an! Meinen Segen hast du.stevenluet hat geschrieben:ich kenn nur LUFTLEITBLECH.Lud0665 hat geschrieben:dt. "Windleitblech"
- Schört
- Mrs. SVrider 2009
- Beiträge: 1000
- Registriert: 07.11.2006 10:55
- Wohnort: Berlin
- Kontaktdaten:
- SVrider:
Ich sprech es so aus wie man es schreibt!
Der Kollege ist für mich ein wichtigtuer, der keine ahnung hat!
Trifft man leider immer wieder solche leute!
Mein Opa hat sideboard auch so ausgesprochen wie man es schreibt, obwohl es da ja wider anders rum ist!
Kann schonmal zu missverständnisen kommen dadurch!
Hab lange gebraucht zu checken, was ein "Siedebort" ist!
Der Kollege ist für mich ein wichtigtuer, der keine ahnung hat!
Trifft man leider immer wieder solche leute!
Mein Opa hat sideboard auch so ausgesprochen wie man es schreibt, obwohl es da ja wider anders rum ist!
Kann schonmal zu missverständnisen kommen dadurch!
Hab lange gebraucht zu checken, was ein "Siedebort" ist!
~~~~~~~~ * Miss SVRider 2009 * ~~~~~~~~
_____________█║▌│█│║▌║││█║_____________
__________ Staatlich registriertes Forumsmitglied __________
R.I.P 16.12.2011
- LazyJoe
- SV-Rider
- Beiträge: 4109
- Registriert: 11.08.2006 22:13
- Wohnort: AB / ND
- Kontaktdaten:
- SVrider:
Ich versteh deinen Gedankengang, aber da musst du dir keine Sorgen machenSchört hat geschrieben:Der Kollege ist für mich ein wichtigtuer, der keine ahnung hat!
Der ist völlig in Ordnung. Wenn mir das Wort Bugspoiler zum ersten mal in englischer Aussprache begegnet wäre, hätte ich es vielleicht auch übernommen..
Proper planning and preparation prevents piss poor performance.